1
00:00:18,042 --> 00:00:19,042
Vanessa?

2
00:00:19,042 --> 00:00:20,042
See you later, Don Miguel.

3
00:00:20,042 --> 00:00:21,042
See you later, Vanessa.

4
00:00:21,042 --> 00:00:22,042
Vanessa?

5
00:00:22,042 --> 00:00:23,042
Hello.

6
00:00:25,042 --> 00:00:26,042
Take the box.

7
00:00:28,042 --> 00:00:30,593
You have to be here by
tomorrow, I didn't see you.

8
00:00:30,594 --> 00:00:31,594
Come on, come in.

9
00:01:45,418 --> 00:01:53,418
Yes, I'm painting rainbows between you and me

10
00:02:01,418 --> 00:02:09,418
Yes, I paint sunflowers in the sun.

11
00:02:51,898 --> 00:02:53,898
Thanks! Thanks!

12
00:02:59,602 --> 00:03:00,602
Merchandise, please!

13
00:03:00,602 --> 00:03:01,602
The keys!

14
00:03:01,603 --> 00:03:04,601
Understand that, love.
Listen, it's the agency's fault.

15
00:03:04,602 --> 00:03:08,601
If they don't give us tomorrow
phone, I'm leaving!

16
00:03:08,602 --> 00:03:10,601
And water, light, and gas!

17
00:03:10,602 --> 00:03:12,601
The agency is to blame!

18
00:03:12,602 --> 00:03:13,602
Shut up!

19
00:03:13,602 --> 00:03:14,602
Stay calm!

20
00:03:14,603 --> 00:03:16,601
We can't watch the show.

21
00:03:16,602 --> 00:03:17,602
Hello.

22
00:03:18,602 --> 00:03:20,601
Hey, do you know where the taxis stop?

23
00:03:20,602 --> 00:03:22,601
In this dirty place.

24
00:03:22,602 --> 00:03:23,602
At the market?

25
00:03:23,602 --> 00:03:24,602
It is very far.

26
00:03:24,602 --> 00:03:25,602
I'm sure.

27
00:03:25,603 --> 00:03:27,601
Do you mind taking me?

28
00:03:27,602 --> 00:03:31,602
Hey, Merche, or get off now.
that engine, or I will...

29
00:03:35,602 --> 00:03:36,602
Take the helmet.

30
00:03:37,602 --> 00:03:38,602
It's for wounds.

31
00:03:38,602 --> 00:03:39,602
Let's go.

32
00:03:40,602 --> 00:03:42,602
Jerk!

33
00:04:05,274 --> 00:04:06,274
Look at Pablo!

34
00:04:06,274 --> 00:04:07,274
Damn it!

35
00:04:09,794 --> 00:04:10,794
What a girl!

36
00:04:15,994 --> 00:04:17,993
Look, he took off his pants.

37
00:04:17,994 --> 00:04:19,993
And his tits.

38
00:04:19,994 --> 00:04:21,993
Oh, my God.

39
00:04:21,994 --> 00:04:24,673
I'll give you something.

40
00:04:24,674 --> 00:04:26,673
No, no, really.

41
00:04:26,674 --> 00:04:28,673
I have nothing.

42
00:04:28,674 --> 00:04:30,674
I don't have money for a taxi.

43
00:04:32,674 --> 00:04:34,673
Take me home, please.

44
00:04:34,674 --> 00:04:36,674
Let's go.

45
00:04:54,810 --> 00:04:57,810
Thank you very much, indeed.
You were very kind.

46
00:05:03,354 --> 00:05:05,354
Hello.

47
00:05:23,322 --> 00:05:24,322
Hello.

48
00:05:26,322 --> 00:05:27,554
Have you seen Cosme?

49
00:05:28,554 --> 00:05:29,554
Where?

50
00:05:29,555 --> 00:05:32,170
Right now, with a half-naked girl.

51
00:05:33,170 --> 00:05:34,170
What are you talking about?

52
00:05:34,171 --> 00:05:36,251
Shit, Cosme wanted to
to fuck or came to fuck.

53
00:05:37,170 --> 00:05:39,170
you are always the same
Man. Leave me alone.

54
00:05:41,170 --> 00:05:44,170
What do the Spanish do?
trade in nuclear materials?

55
00:05:45,170 --> 00:05:47,210
No, I already am.
he said the vest was sold.

56
00:05:48,170 --> 00:05:49,170
But who are they?

57
00:05:49,171 --> 00:05:51,169
Apparently, a childless marriage.

58
00:05:51,170 --> 00:05:54,169
Her husband is a pilot.
, and her name is Merche.

59
00:05:54,170 --> 00:05:55,170
Did she say hello?

60
00:05:55,171 --> 00:05:58,170
Better not for now
Trust them. Here, we'll see later.

61
00:05:59,170 --> 00:06:01,170
Cosme drove her away on his motorcycle.

62
00:06:03,170 --> 00:06:04,250
She asked for a taxi.

63
00:06:05,210 --> 00:06:07,330
And can't he just ask?
phone like everyone else?

64
00:06:08,210 --> 00:06:09,210
I don't know.

65
00:06:09,211 --> 00:06:12,210
They don't have a phone.
, and they saw her panties.

66
00:06:15,210 --> 00:06:17,209
What do you mean, they saw her panties?

67
00:06:17,210 --> 00:06:20,209
They fucked her
Fuck it. Didn't you fuck her?

68
00:06:20,210 --> 00:06:21,210
What does that have to do with it?

69
00:06:21,211 --> 00:06:24,210
Your father and I don't fight,
We argue that it is not the same.

70
00:06:25,210 --> 00:06:27,210
Besides, I don't go around.
showing panties.

71
00:06:29,210 --> 00:06:31,209
Well, they also saw her bra.

72
00:06:31,210 --> 00:06:32,210
But, okay.

73
00:06:33,210 --> 00:06:35,209
But then they started to fuck each other.

74
00:06:35,210 --> 00:06:36,250
No, hell, she was dressed.

75
00:06:37,210 --> 00:06:40,210
That's why, in a hurry, she went out to get dressed.

76
00:06:42,210 --> 00:06:45,210
Well, yes. She wanted to escape.

77
00:06:46,210 --> 00:06:47,210
Rib.

78
00:06:48,210 --> 00:06:51,210
So they buy a bra and then go their separate ways.

79
00:06:52,210 --> 00:06:54,210
Tell me, what else do you know?

80
00:07:35,354 --> 00:07:37,353
let's sleep
I already made the bed.

81
00:07:37,354 --> 00:07:39,354
Leave me alone, idiot.

82
00:07:41,354 --> 00:07:43,353
Go and fuck yourself.

83
00:07:43,354 --> 00:07:45,354
I would do it better than you, of course.

84
00:09:14,650 --> 00:09:15,650
What a mess.

85
00:09:16,330 --> 00:09:18,329
Careful, careful, how you move.

86
00:09:18,330 --> 00:09:19,330
Have you seen each other?

87
00:09:19,330 --> 00:09:20,330
No no.

88
00:09:20,330 --> 00:09:21,330
Dad?

89
00:09:21,330 --> 00:09:22,330
AND?

90
00:09:22,330 --> 00:09:23,330
I'm very nauseous.

91
00:09:23,330 --> 00:09:24,330
It's from the stomach.

92
00:09:25,130 --> 00:09:26,570
Do you want me to give you an apple?

93
00:09:27,130 --> 00:09:28,329
I promise, I'm not dizzy.

94
00:09:28,330 --> 00:09:29,330
Stick out your tongue.

95
00:09:30,930 --> 00:09:32,329
Stick your tongue out, dammit!

96
00:09:32,330 --> 00:09:33,330
Hang in there, man.

97
00:09:35,330 --> 00:09:37,330
This radio will be good.
in eating more than just junk.

98
00:09:38,330 --> 00:09:39,330
Tell him it's late.

99
00:09:40,330 --> 00:09:41,330
We're in the bathroom.

100
00:09:41,331 --> 00:09:43,330
It would be better with socks, wouldn't it?

101
00:09:44,010 --> 00:09:46,010
Socks when you're older, dear.

102
00:09:48,010 --> 00:09:50,009
Damn, what a mess.

103
00:09:50,010 --> 00:09:52,009
Hey, Rico, you have shit in the bathroom.

104
00:09:52,010 --> 00:09:53,010
Rosita, go to the bathroom.

105
00:09:53,010 --> 00:09:54,010
no.

106
00:09:55,010 --> 00:09:57,009
What is nausea, mom? What is nausea?

107
00:09:57,010 --> 00:09:59,250
Of course, since you don't have any
You chew, you swallow like a pig.

108
00:10:00,010 --> 00:10:01,010
And my head is spinning.

109
00:10:01,011 --> 00:10:03,009
I almost fell off my back,
See what I'm saying.

110
00:10:03,010 --> 00:10:04,010
Backbone?

111
00:10:05,010 --> 00:10:07,009
Let's see, stick out your tongue.

112
00:10:07,010 --> 00:10:08,010
You have to get it out with your tongue.

113
00:10:08,011 --> 00:10:10,009
Aurora, it's late.

114
00:10:10,010 --> 00:10:11,010
We're coming.

115
00:10:11,010 --> 00:10:12,010
I'm sick of your father.

116
00:10:12,011 --> 00:10:13,131
Hey, you won't have a fever.

117
00:10:13,690 --> 00:10:14,690
I think I'll take a walk.

118
00:10:14,691 --> 00:10:16,690
What, kid? He doesn't want to go to class.

119
00:10:17,690 --> 00:10:19,690
Hey, don't be kidding.
That's it, you have exams.

120
00:10:20,690 --> 00:10:21,890
No, mom, I'm going to be sick.

121
00:10:22,690 --> 00:10:24,490
In the name of God, Cosmi,
Don't say those words.

122
00:10:24,690 --> 00:10:26,890
No, really, everything is
Everything will be fine, you'll see.

123
00:10:27,690 --> 00:10:29,690
That? Well, go for a walk.

124
00:11:24,058 --> 00:11:29,769
It was 10 o'clock in the morning and
The train has already passed.

125
00:11:29,770 --> 00:11:30,770
Give me that.

126
00:11:30,771 --> 00:11:32,770
But we had to wait for the train.

127
00:11:39,802 --> 00:11:40,802
More comfortable, right?

128
00:11:40,802 --> 00:11:41,802
I.

129
00:11:41,803 --> 00:11:43,801
And now what should I do to your mother?

130
00:11:43,802 --> 00:11:44,802
Leave it.

131
00:11:44,802 --> 00:11:45,802
What do you say?

132
00:11:45,802 --> 00:11:46,802
Let me help you.

133
00:11:48,802 --> 00:11:53,121
Hey, but you weren't in bed?

134
00:11:53,122 --> 00:11:55,121
No, but I feel much better.

135
00:11:55,122 --> 00:11:57,121
And you didn't want to take the apple.

136
00:11:57,122 --> 00:12:00,121
Because you know it's mine.
The eldest daughter saved the apple.

137
00:12:00,122 --> 00:12:04,122
Anorexia lost being poor and fast
I eat all apples.

138
00:12:05,122 --> 00:12:08,267
And now that it's you
better, why don't you go

139
00:12:08,279 --> 00:12:11,641
for cleaning motorcycles
that I don't have detergent?

140
00:12:11,642 --> 00:12:14,641
No, no, I might get dizzy.
I prefer to go on foot.

141
00:12:14,642 --> 00:12:16,722
And they will give me
climbing while waiting for the bus.

142
00:12:44,378 --> 00:12:45,977
Did you beat him/her?

143
00:12:45,978 --> 00:12:46,978
No, ma'am.

144
00:12:48,178 --> 00:12:49,577
Well, this is over.

145
00:12:49,578 --> 00:12:50,578
Touch, touch.

146
00:12:50,579 --> 00:12:51,778
Touch the glass, please.

147
00:12:55,578 --> 00:12:57,449
Thank you, goodbye.

148
00:12:57,450 --> 00:12:59,650
Well, now the signature.

149
00:13:00,050 --> 00:13:00,550
I.

150
00:13:00,550 --> 00:13:01,550
And that's it.

151
00:13:01,950 --> 00:13:02,950
Who's calling?

152
00:13:03,150 --> 00:13:04,650
Calling from behind.

153
00:13:07,038 --> 00:13:08,138
Well, thank you very much.

154
00:13:08,638 --> 00:13:09,338
Thank you very much.

155
00:13:09,339 --> 00:13:10,938
Okay, see you later, bye.

156
00:13:17,338 --> 00:13:18,338
Who is that?

157
00:13:18,338 --> 00:13:19,338
I.

158
00:13:19,339 --> 00:13:21,337
Hello.

159
00:13:21,338 --> 00:13:23,337
Yesterday I drove you to call a taxi.

160
00:13:23,338 --> 00:13:24,338
The one with the engine?

161
00:13:24,339 --> 00:13:26,337
Yeah, well, it's a Vespa.

162
00:13:26,338 --> 00:13:30,337
Oh, sorry, it's only since you've had it
on the helmet, I didn't recognize you.

163
00:13:30,338 --> 00:13:32,338
But come in, please come in.

164
00:13:34,338 --> 00:13:35,843
I'm just now
watering the garden and

165
00:13:35,855 --> 00:13:37,337
from the door to mine
the house is closed

166
00:13:37,338 --> 00:13:39,337
I can't go in until the maid comes.

167
00:13:39,338 --> 00:13:40,338
Oh, you live next door?

168
00:13:40,338 --> 00:13:41,338
I.

169
00:13:41,338 --> 00:13:42,338
That's great.

170
00:13:42,338 --> 00:13:43,338
Me just yesterday
I was nervous, you know?

171
00:13:43,339 --> 00:13:45,337
As soon as I arrived, nothing worked.

172
00:13:45,338 --> 00:13:46,338
Look how I have everything.

173
00:13:46,338 --> 00:13:47,338
Leave it, leave it.

174
00:13:47,338 --> 00:13:48,338
Where can I get it?

175
00:13:48,338 --> 00:13:49,338
In the trash.

176
00:13:49,338 --> 00:13:50,338
Well, I don't know if there is.
anything to throw away.

177
00:13:50,339 --> 00:13:52,337
It doesn't matter, I'll throw it away.
in some containers.

178
00:13:52,338 --> 00:13:53,338
Excellent.

179
00:13:53,338 --> 00:13:54,338
Wait a minute, okay?

180
00:13:57,338 --> 00:14:02,001
It's great that we're neighbors, isn't it?

181
00:14:02,002 --> 00:14:03,002
I think I am.

182
00:14:05,002 --> 00:14:06,002
Here.

183
00:14:06,003 --> 00:14:08,897
No no.

184
00:14:08,898 --> 00:14:09,898
Yeah, for fuel, man.

185
00:14:09,898 --> 00:14:10,898
No one steals it.

186
00:14:10,898 --> 00:14:11,898
I.

187
00:14:11,898 --> 00:14:12,898
Let's see, I don't want that.

188
00:14:12,898 --> 00:14:13,898
Come on, if you're going to be angry.

189
00:14:13,899 --> 00:14:15,897
If I have to throw anything else, I...

190
00:14:15,898 --> 00:14:17,897
Well, no, for now, no.

191
00:14:17,898 --> 00:14:19,897
Oh, look, you will.
Help me with the bag.

192
00:14:19,898 --> 00:14:20,898
Stop right there.

193
00:14:20,898 --> 00:14:21,898
Where are you going?

194
00:14:21,898 --> 00:14:22,898
There, to the corner.

195
00:14:24,898 --> 00:14:25,898
What's your name?

196
00:14:25,898 --> 00:14:26,898
Cosmo.

197
00:14:26,898 --> 00:14:27,898
You're Merche, right?

198
00:14:27,898 --> 00:14:28,898
Yes, how do you know my name?

199
00:14:28,899 --> 00:14:30,897
Yesterday when I was
Scratch that pot, your husband.

200
00:14:30,898 --> 00:14:31,898
Oh, of course.

201
00:14:31,898 --> 00:14:32,898
Is he a pilot?

202
00:14:32,899 --> 00:14:34,897
No, son, he's a steward.

203
00:14:34,898 --> 00:14:35,898
So he's a shoe.

204
00:14:36,898 --> 00:14:37,898
That's it.

205
00:14:37,898 --> 00:14:38,898
Shoe.

206
00:14:38,898 --> 00:14:39,898
I love this.

207
00:14:51,898 --> 00:14:52,898
What?

208
00:14:53,338 --> 00:14:54,338
It was a dress.

209
00:14:55,578 --> 00:14:56,578
Ma'am.

210
00:14:56,778 --> 00:14:58,778
What a mess you are.

211
00:14:59,418 --> 00:15:00,418
That's not normal.

212
00:15:02,538 --> 00:15:03,538
I?

213
00:15:03,578 --> 00:15:05,578
Good morning, Federico Aberdajo?

214
00:15:05,618 --> 00:15:06,618
Yes, here.

215
00:15:06,658 --> 00:15:08,058
I'm here for the water pump.

216
00:15:08,098 --> 00:15:09,298
Great, come in, please.

217
00:15:09,338 --> 00:15:10,338
Here, in the kitchen.

218
00:15:10,378 --> 00:15:11,378
Thank you.

219
00:15:11,698 --> 00:15:14,298
Sorry, Cosme, but I have to see this man.

220
00:15:14,458 --> 00:15:15,858
No, I'm in no hurry.

221
00:15:15,898 --> 00:15:18,098
Yes, yes, but as soon as this man leaves,

222
00:15:18,138 --> 00:15:20,338
I'm going to take a bath.
and I don't go out

223
00:15:20,378 --> 00:15:21,378
until I go shopping.

224
00:15:21,898 --> 00:15:23,098
Well, see you tomorrow.

225
00:15:23,138 --> 00:15:24,458
Bye, bye, see you tomorrow.

226
00:15:24,498 --> 00:15:26,098
Madam, do you have a lighter?

227
00:15:26,138 --> 00:15:27,138
What?

228
00:15:27,178 --> 00:15:28,178
Do you have a lighter?

229
00:15:34,810 --> 00:15:37,809
Hey, you haven't been feeling well.
do you suffer from dizziness?

230
00:15:37,810 --> 00:15:39,809
Did you see me in
Will the supermarket arrive fried?

231
00:15:39,810 --> 00:15:41,809
Now I am much better, incarnated!

232
00:15:41,810 --> 00:15:42,810
And what do you have there?

233
00:15:42,810 --> 00:15:43,810
Single!

234
00:15:43,811 --> 00:15:45,809
This boy has a headache.

235
00:15:45,810 --> 00:15:47,809
I never saw anything.
the strangest thing in my life.

236
00:15:47,810 --> 00:15:48,930
Be careful what you give me.

237
00:16:06,202 --> 00:16:07,202
Hello.

238
00:16:08,322 --> 00:16:10,442
Hello.

239
00:16:11,242 --> 00:16:13,442
What a mess this morning.

240
00:16:13,642 --> 00:16:14,642
It was bad.

241
00:16:14,802 --> 00:16:18,242
You should have told me. 1500
taxi and I missed two classes.

242
00:16:18,402 --> 00:16:19,402
I didn't.

243
00:16:19,642 --> 00:16:21,442
Who was that girl yesterday?

244
00:16:22,522 --> 00:16:23,522
Which girl?

245
00:16:23,682 --> 00:16:26,202
I didn't tell you because my head was spinning.

246
00:16:26,362 --> 00:16:27,762
They were there.

247
00:16:28,122 --> 00:16:29,122
WEAVE?

248
00:16:29,282 --> 00:16:31,522
New neighbor. She asked for a taxi.

249
00:16:31,682 --> 00:16:33,362
Why is her jacket unbuttoned?

250
00:16:33,522 --> 00:16:35,922
I don't know. The zipper would tear.

251
00:16:36,202 --> 00:16:37,202
What happened?

252
00:16:37,362 --> 00:16:38,362
What?

253
00:16:38,522 --> 00:16:39,522
Class.

254
00:16:39,682 --> 00:16:41,882
What about you? You will pass.

255
00:16:42,722 --> 00:16:44,002
Let's go to La Bolera.

256
00:16:44,162 --> 00:16:45,162
I have no money.

257
00:16:45,322 --> 00:16:47,922
Tell me about this reduction method.

258
00:16:48,602 --> 00:16:49,602
Let's see.

259
00:16:50,722 --> 00:16:54,002
That is wrong.

260
00:16:54,162 --> 00:16:55,162
For you.

261
00:16:55,922 --> 00:16:58,962
First check if the coefficients are
one of the unknowns

262
00:16:59,122 --> 00:17:00,602
are symmetrical.

263
00:17:00,762 --> 00:17:01,762
What is the sum?

264
00:17:02,642 --> 00:17:03,642
What if it isn't?

265
00:17:04,322 --> 00:17:05,322
If not...

266
00:17:06,322 --> 00:17:10,682
Calculate the system.

267
00:17:10,842 --> 00:17:13,962
Can you tell me where the supermarket is?

268
00:17:14,122 --> 00:17:16,682
That. You'll see soon.

269
00:17:16,842 --> 00:17:18,322
All right. Thank you.

270
00:17:19,482 --> 00:17:20,482
check...

271
00:17:21,922 --> 00:17:22,922
addition.

272
00:17:23,562 --> 00:17:24,562
What amount?

273
00:17:25,762 --> 00:17:26,762
I'm leaving.

274
00:17:26,922 --> 00:17:27,922
OFFICE.

275
00:17:28,442 --> 00:17:29,442
Aren't you coming?

276
00:17:29,602 --> 00:17:32,402
Add first grade equations
and solve the system.

277
00:17:32,562 --> 00:17:33,562
What's wrong?

278
00:17:33,722 --> 00:17:34,722
My head is spinning.

279
00:17:34,882 --> 00:17:36,722
My head is spinning again, like this morning.

280
00:17:37,242 --> 00:17:38,762
I better go home.

281
00:17:38,922 --> 00:17:40,242
What if you fall?

282
00:17:40,842 --> 00:17:41,842
I won't fall.

283
00:17:42,442 --> 00:17:43,442
I'll take you.

284
00:17:44,082 --> 00:17:46,842
No, really. Nausea is worse than dizziness.

285
00:17:47,002 --> 00:17:49,202
Haven't you been to the doctor? Tomorrow.

286
00:18:10,490 --> 00:18:12,089
If you want, we can go together.

287
00:18:12,090 --> 00:18:13,090
Where?

288
00:18:13,091 --> 00:18:15,089
To Borela. I will call you.

289
00:18:15,090 --> 00:18:17,090
You don't have to study.

290
00:18:19,386 --> 00:18:21,386
Listen, what are you interested in?

291
00:19:25,850 --> 00:19:26,350
Hello.

292
00:19:26,850 --> 00:19:28,090
Hey, this hype is really good.

293
00:19:28,350 --> 00:19:31,030
Don't look at my price. My mother.
he says it's the cheapest in Madrid.

294
00:19:31,350 --> 00:19:33,849
Well, thank God. It should.
They have some advantages of living here.

295
00:19:33,850 --> 00:19:34,850
I come here often.

296
00:19:35,350 --> 00:19:38,850
You spend time here and if
They eat your stuff and don't pay for it.

297
00:19:39,350 --> 00:19:39,850
What if they see us?

298
00:19:40,350 --> 00:19:42,390
Well, if you go outside and
say, they will pay for it.

299
00:19:42,850 --> 00:19:44,850
I knew you were a jerk.

300
00:19:46,850 --> 00:19:48,818
Leave it, leave it.

301
00:19:50,318 --> 00:19:52,542
Do you have water?

302
00:19:53,542 --> 00:19:55,742
I was in the bathtub.
Three hours. I'm like new.

303
00:19:56,542 --> 00:19:57,542
And the furniture?

304
00:19:58,042 --> 00:19:59,842
I'm going for a while.
little, no worries.

305
00:20:00,042 --> 00:20:01,562
Of course, it's like your husband is always away.

306
00:20:02,542 --> 00:20:03,702
Because he has to travel a lot.

307
00:20:04,042 --> 00:20:05,042
I.

308
00:20:05,542 --> 00:20:07,542
You know that if you want, I can help you.

309
00:20:08,042 --> 00:20:09,042
Thank you very much.

310
00:20:09,542 --> 00:20:12,422
But what's wrong with you? You don't know.
Are you working or on vacation?

311
00:20:12,542 --> 00:20:13,782
I will write notes next week.

312
00:20:14,042 --> 00:20:15,122
And you're going to Madrid?

313
00:20:15,542 --> 00:20:16,542
Yes, Santander.

314
00:20:17,542 --> 00:20:19,542
Son, you say that like you don't want to go.

315
00:20:20,042 --> 00:20:21,042
You don't like the sea?

316
00:20:21,542 --> 00:20:22,542
More, yes.

317
00:20:23,042 --> 00:20:23,542
so?

318
00:20:23,542 --> 00:20:24,542
It's for friends.

319
00:20:25,542 --> 00:20:26,542
I see, I see.

320
00:20:27,042 --> 00:20:29,242
What is happening to you is
that you have a girlfriend here.

321
00:20:29,542 --> 00:20:30,542
You don't like girls?

322
00:20:31,042 --> 00:20:33,542
Of course, there are
some, but it's the same.

323
00:20:34,042 --> 00:20:35,042
But you're sexist.

324
00:20:35,542 --> 00:20:36,542
No, that's not it.

325
00:20:37,042 --> 00:20:38,542
They just want love.

326
00:20:39,042 --> 00:20:40,162
And that seems wrong to you?

327
00:20:40,542 --> 00:20:42,542
No, but love without sex?

328
00:20:43,542 --> 00:20:44,542
Hey, you're very messy.

329
00:20:45,042 --> 00:20:46,042
That's normal.

330
00:20:46,542 --> 00:20:47,542
Oh, how sweet.

331
00:20:57,786 --> 00:21:00,386
And you? Are you going on vacation?

332
00:21:01,066 --> 00:21:02,866
No, for the damned cabin.

333
00:21:03,186 --> 00:21:05,586
Sorry, we have to save money.

334
00:21:09,786 --> 00:21:11,434
What do your parents do?

335
00:21:11,514 --> 00:21:12,794
We have a restaurant.

336
00:21:12,874 --> 00:21:13,954
How do they eat?

337
00:21:14,034 --> 00:21:16,794
I don't recommend it. Are you all frozen?

338
00:21:17,074 --> 00:21:18,194
Frozen?

339
00:21:18,274 --> 00:21:20,274
What type of advertising do you do?

340
00:21:20,354 --> 00:21:21,714
Aren't you working?

341
00:21:21,794 --> 00:21:22,794
Of course.

342
00:21:22,874 --> 00:21:23,674
What are you doing?

343
00:21:23,754 --> 00:21:24,754
Chiropractic.

344
00:21:24,834 --> 00:21:25,834
What is that?

345
00:21:25,914 --> 00:21:27,234
Some kind of massage.

346
00:21:27,954 --> 00:21:29,954
But... a massage therapist?

347
00:21:30,394 --> 00:21:31,394
No no.

348
00:21:31,474 --> 00:21:33,834
Chiropractic is a treatment
for the treatment of certain pains.

349
00:21:33,914 --> 00:21:35,394
Nervous disorder.

350
00:21:35,474 --> 00:21:36,474
Do you understand?

351
00:21:38,674 --> 00:21:39,674
What's wrong?

352
00:21:39,754 --> 00:21:41,434
You like it more than the others.

353
00:21:41,514 --> 00:21:42,514
You are grumpy.

354
00:21:45,098 --> 00:21:47,098
I went to one of those massages.

355
00:21:49,218 --> 00:21:50,778
How old are you?

356
00:21:50,858 --> 00:21:51,858
15.

357
00:21:52,338 --> 00:21:53,338
That's terrible.

358
00:21:53,658 --> 00:21:56,538
I don't know, I miss it.
things you see on TV.

359
00:21:56,938 --> 00:21:58,938
No, they didn't let me in.

360
00:21:59,818 --> 00:22:00,818
That's a relief.

361
00:22:02,826 --> 00:22:05,226
If you have any more junk, I...

362
00:22:06,906 --> 00:22:08,106
No, leave it.

363
00:22:08,186 --> 00:22:09,706
You helped me enough.

364
00:22:11,106 --> 00:22:12,106
Are you angry?

365
00:22:12,186 --> 00:22:13,186
I?

366
00:22:13,266 --> 00:22:14,266
Why?

367
00:22:14,346 --> 00:22:15,346
I don't know.

368
00:22:18,018 --> 00:22:21,018
Look, since you never did
Want advice, do you like it?

369
00:22:21,298 --> 00:22:22,298
I.

370
00:22:22,378 --> 00:22:23,378
See you tomorrow.

371
00:22:24,418 --> 00:22:25,418
See you tomorrow.

372
00:22:25,498 --> 00:22:26,498
Hello.

373
00:22:26,499 --> 00:22:27,658
See you tomorrow.

374
00:23:04,922 --> 00:23:06,921
Vanessa, please!

375
00:23:06,922 --> 00:23:10,921
Let me explain!

376
00:23:10,922 --> 00:23:12,921
You disgusting pig!

377
00:23:12,922 --> 00:23:14,922
Go to hell!

378
00:23:47,386 --> 00:23:50,666
I've always been overcooked, I love churros.

379
00:23:50,786 --> 00:23:52,786
I'm on a diet and I drink coffee.

380
00:23:52,906 --> 00:23:54,906
Besides, churros are for Sunday.

381
00:23:55,626 --> 00:23:57,026
Aníbal, another coffee?

382
00:23:57,146 --> 00:23:58,786
I want a newspaper.

383
00:23:58,906 --> 00:24:00,746
This comes later each day.

384
00:24:00,866 --> 00:24:02,546
You are so obsessed with the newspaper.

385
00:24:02,666 --> 00:24:04,906
You don't know, Aurora.
I can't do anything without it.

386
00:24:05,026 --> 00:24:07,586
Dad, your stomach will hurt.

387
00:24:07,706 --> 00:24:10,946
Besides, what's the point
newspaper if you don't find out?

388
00:24:11,066 --> 00:24:13,266
More respect, girl. Much more respect.

389
00:24:13,986 --> 00:24:14,986
Hello, son.

390
00:24:15,106 --> 00:24:16,106
Hello.

391
00:24:16,866 --> 00:24:17,866
Hello.

392
00:24:18,466 --> 00:24:20,306
When do you have to download the notes?

393
00:24:20,426 --> 00:24:21,426
Later.

394
00:24:21,946 --> 00:24:24,746
He is so stupid. He is on
vacation and I'm still at school.

395
00:24:24,866 --> 00:24:27,346
Don't be jealous. You will.
Take them. Go get dressed.

396
00:24:27,466 --> 00:24:28,586
And clean your shoes.

397
00:24:28,706 --> 00:24:31,186
Yes, of course. See you later.

398
00:24:31,306 --> 00:24:32,306
Good morning.

399
00:24:32,786 --> 00:24:33,786
It's time.

400
00:24:33,906 --> 00:24:34,906
Hello.

401
00:24:35,026 --> 00:24:36,426
You are in your fifth year.

402
00:24:39,026 --> 00:24:41,066
Give it to your dad.
Let's see if he will ever repent.

403
00:24:41,186 --> 00:24:42,186
Mom!

404
00:24:42,386 --> 00:24:44,706
I don't know what to say. I'm so angry.

405
00:24:56,922 --> 00:24:57,722
Dad!

406
00:24:57,722 --> 00:24:58,722
What's up?

407
00:24:58,722 --> 00:24:59,722
Newspaper!

408
00:25:02,222 --> 00:25:03,222
Thank goodness!

409
00:25:59,482 --> 00:26:01,970
THE END

410
00:27:11,418 --> 00:27:14,561
Hello.

411
00:27:14,562 --> 00:27:15,562
It's so hot.

412
00:27:17,362 --> 00:27:19,354
How are your grades?

413
00:27:19,794 --> 00:27:22,034
All great, but not enough.

414
00:27:22,474 --> 00:27:24,154
Wow, what a guy.

415
00:27:26,874 --> 00:27:28,874
Well, I'm going to take a shower.

416
00:27:29,394 --> 00:27:32,074
It's so hot this summer,
I had a cold.

417
00:27:33,274 --> 00:27:34,673
Wait!

418
00:27:34,674 --> 00:27:35,674
What?

419
00:27:37,474 --> 00:27:41,362
Would you like some?

420
00:27:42,682 --> 00:27:43,682
Come on.

421
00:27:46,442 --> 00:27:47,442
Oh, how nice.

422
00:27:47,802 --> 00:27:49,802
Well, well, what a fear, Cosme.

423
00:27:54,362 --> 00:27:55,362
Yes, yes, yes, yes.

424
00:27:55,362 --> 00:27:56,362
Wait, wait.

425
00:27:57,202 --> 00:27:58,202
Wait, yes!

426
00:28:00,962 --> 00:28:02,562
Okay, okay, Cosme, please.

427
00:28:03,562 --> 00:28:04,562
Okay, now!

428
00:28:06,282 --> 00:28:07,282
I'm in a hurry.

429
00:28:09,426 --> 00:28:11,545
So what is this?

430
00:28:11,546 --> 00:28:12,905
Look how I'm dressed, Cosme.

431
00:28:12,906 --> 00:28:13,906
Oh, hi, Cosmo.

432
00:28:14,066 --> 00:28:16,065
Hey, Fed, we should put a roof on the outside,

433
00:28:16,066 --> 00:28:19,065
or we would have to start from one
from one side to the other with a shower.

434
00:28:19,066 --> 00:28:21,065
Yes, yes, I think that's a good idea.

435
00:28:21,066 --> 00:28:23,065
Hey, since you're already there,

436
00:28:23,066 --> 00:28:25,065
Can I call from your house?

437
00:28:25,066 --> 00:28:26,066
Yes, of course.

438
00:28:32,314 --> 00:28:34,313
I'm coming for you!

439
00:28:34,314 --> 00:28:36,313
This is an urgent matter,
You understand, right?

440
00:28:36,314 --> 00:28:38,313
Hey, wouldn't it be better if
Do you walk through the door?

441
00:28:38,314 --> 00:28:40,313
This is high, isn't it?

442
00:28:40,314 --> 00:28:42,313
Yes, much better.

443
00:28:42,314 --> 00:28:44,314
All right.

444
00:28:53,914 --> 00:28:56,114
I saw you watering that plant.

445
00:28:56,194 --> 00:28:59,514
I watered the garden.
and she has no water.

446
00:28:59,594 --> 00:29:00,954
Her husband is calling.

447
00:29:01,034 --> 00:29:03,554
I don't know anything. Go with your mother.

448
00:29:05,034 --> 00:29:08,730
I'm sorry to disturb you.

449
00:29:08,810 --> 00:29:11,290
I don't know when that will be.
Put the damn phone down.

450
00:29:11,370 --> 00:29:12,250
Come in.

451
00:29:12,330 --> 00:29:13,930
Good morning, madam.

452
00:29:14,010 --> 00:29:15,610
I'm sorry, but your son...

453
00:29:15,690 --> 00:29:17,850
No, that's the maid.

454
00:29:17,930 --> 00:29:18,930
Come.

455
00:29:20,970 --> 00:29:22,034
How nice.

456
00:29:22,114 --> 00:29:23,114
Plan.

457
00:29:24,114 --> 00:29:25,514
Can you take that down?

458
00:29:25,594 --> 00:29:26,594
no.

459
00:29:34,458 --> 00:29:35,458
Have you seen her?

460
00:29:35,458 --> 00:29:36,458
What?

461
00:29:36,459 --> 00:29:38,457
In a strange house, with the appearance of Inni.

462
00:29:38,458 --> 00:29:40,457
It's an urgent call.

463
00:29:40,458 --> 00:29:41,458
I'm dead.

464
00:29:41,458 --> 00:29:42,458
Very dead.

465
00:29:43,458 --> 00:29:44,458
Yeah, hey.

466
00:29:45,458 --> 00:29:46,458
Yes, that's me.

467
00:29:49,170 --> 00:29:51,170
Well, not that long ago, right?

468
00:29:53,170 --> 00:29:54,170
I.

469
00:29:54,171 --> 00:29:56,169
But how could that not be true?

470
00:29:56,170 --> 00:29:58,169
Look, here I am in the bathroom,

471
00:29:58,170 --> 00:30:02,169
and only from your voice I have
a whistle that reaches my teeth.

472
00:30:02,170 --> 00:30:04,169
Really, honey.

473
00:30:04,170 --> 00:30:06,169
No, not today. That is impossible.

474
00:30:06,170 --> 00:30:08,170
That's why I'm calling you, so you know.

475
00:30:10,170 --> 00:30:13,657
No, I can't leave the house today, dammit.

476
00:30:13,658 --> 00:30:16,657
We will return on the next flight.

477
00:30:16,658 --> 00:30:17,658
All right?

478
00:30:18,658 --> 00:30:20,657
Well, lots of kisses, baby.

479
00:30:20,658 --> 00:30:21,658
Oh, hi.

480
00:30:21,659 --> 00:30:23,658
And a big kiss, you know?

481
00:30:25,658 --> 00:30:26,658
Hello, honey.

482
00:30:27,658 --> 00:30:28,658
Hello.

483
00:30:30,658 --> 00:30:32,050
Cosmo.

484
00:30:33,050 --> 00:30:34,050
I?

485
00:30:34,050 --> 00:30:35,050
Thank you very much.

486
00:30:35,050 --> 00:30:36,050
Problem at work.

487
00:30:36,051 --> 00:30:38,050
You understand, right?

488
00:30:39,050 --> 00:30:41,049
Well, I'm going to get the bronzer.

489
00:30:41,050 --> 00:30:43,049
You don't like the sun, do you?

490
00:30:43,050 --> 00:30:44,050
I am allergic.

491
00:30:44,051 --> 00:30:47,050
Well, you screwed up in the summer, man.

492
00:30:52,914 --> 00:30:59,481
Hey, are there any conferences or
something called the Great Distance?

493
00:30:59,482 --> 00:31:00,482
Because of the house I was in earlier,

494
00:31:00,482 --> 00:31:01,482
It's one from Santo Domingo,

495
00:31:01,483 --> 00:31:04,481
he will have a phone
bill at the end of the month.

496
00:31:04,482 --> 00:31:05,482
Because, come on, the good ones are the good ones.

497
00:31:05,483 --> 00:31:06,523
I'm not racist, I'm not...

498
00:33:06,106 --> 00:33:08,506
And the father says, another year?

499
00:33:08,906 --> 00:33:11,306
One more year and I will be
fucked for the holidays?

500
00:33:11,406 --> 00:33:12,406
no.

501
00:33:13,006 --> 00:33:14,606
He goes to school, and the teacher says:

502
00:33:14,706 --> 00:33:16,506
but you take it with my son,

503
00:33:16,706 --> 00:33:19,506
You're going to trick me
almost the holidays, no way!

504
00:33:19,966 --> 00:33:22,166
And he says, that's your son.
a copy of his classmate?

505
00:33:22,466 --> 00:33:24,166
He says, I'm not, I'm not a rebel!

506
00:33:24,266 --> 00:33:25,766
He says no, look at the exams,

507
00:33:25,866 --> 00:33:27,966
ten questions, nine of the same.

508
00:33:28,466 --> 00:33:30,166
And in the tenth grade, a classmate said:

509
00:33:30,266 --> 00:33:32,066
I don't know, your son, and neither do I.

510
00:33:37,666 --> 00:33:39,318
Good evening.

511
00:33:39,418 --> 00:33:41,018
It's a nice time to be here, isn't it?

512
00:33:41,118 --> 00:33:43,094
Just that, since I
got grades...

513
00:33:43,118 --> 00:33:44,394
So what? You always have an excuse.

514
00:33:44,418 --> 00:33:45,518
Go to dinner.

515
00:33:46,218 --> 00:33:48,918
Well, I'll have dinner, but
Don't be mad later, okay?

516
00:33:49,018 --> 00:33:50,018
Why?

517
00:33:50,118 --> 00:33:51,194
Because I got them.

518
00:33:51,218 --> 00:33:51,718
What?

519
00:33:51,818 --> 00:33:52,718
Now, Rosita, give me the remote.

520
00:33:52,818 --> 00:33:53,818
Always you!

521
00:33:54,618 --> 00:33:55,518
What do you say?

522
00:33:55,618 --> 00:33:57,978
That dad is always a bad boy.
He wants to be in command.

523
00:33:58,018 --> 00:33:59,418
No, I'm not talking to you, honey.

524
00:33:59,518 --> 00:34:00,594
What were you saying, king?

525
00:34:00,618 --> 00:34:01,938
Don't let me go, dammit!

526
00:34:02,018 --> 00:34:03,294
If only I could get the grades!

527
00:34:03,318 --> 00:34:04,718
Ah, okay, give them to me.

528
00:34:08,218 --> 00:34:09,718
They're regular, aren't they?

529
00:34:09,818 --> 00:34:11,918
What a pain!

530
00:34:13,318 --> 00:34:14,318
With respect.

531
00:34:14,418 --> 00:34:15,418
Oh, my God.

532
00:34:20,718 --> 00:34:21,218
Hannibal.

533
00:34:21,318 --> 00:34:22,318
What?

534
00:34:23,518 --> 00:34:24,918
Hannibal, watch TV.

535
00:34:25,018 --> 00:34:26,018
What's wrong?

536
00:34:26,518 --> 00:34:27,518
Here.

537
00:34:31,514 --> 00:34:33,513
Wait a minute.

538
00:34:33,514 --> 00:34:35,513
I will kill him.

539
00:34:35,514 --> 00:34:36,514
I can explain it to you, Dad.

540
00:34:36,514 --> 00:34:37,514
Fuck you.

541
00:34:37,514 --> 00:34:38,514
But he will be a badass.

542
00:34:38,514 --> 00:34:39,514
Fuck you.

543
00:34:39,514 --> 00:34:40,514
Hannibal.

544
00:34:40,514 --> 00:34:41,514
Your mother and my brother.

545
00:34:41,515 --> 00:34:43,513
Anibal, what about you?

546
00:34:43,514 --> 00:34:44,514
Calm down.

547
00:34:44,515 --> 00:34:46,513
You are all inadequate.

548
00:34:46,514 --> 00:34:48,513
You're losing your mind, Aníbal, please.

549
00:34:48,514 --> 00:34:51,514
My mother, I will die.

550
00:35:12,442 --> 00:35:14,441
Good morning, Cosme.

551
00:35:14,442 --> 00:35:18,306
Hello.

552
00:35:26,746 --> 00:35:28,345
You know I'm not going to Santander?

553
00:35:28,346 --> 00:35:30,345
What? You're not going on vacation?

554
00:35:30,346 --> 00:35:33,145
My parents and my sister are,
but I have to stay in Madrid to study.

555
00:35:33,146 --> 00:35:34,545
I have to go back to seminary.

556
00:35:34,546 --> 00:35:37,145
But you didn't tell me.
he had an A grade for all of them.

557
00:35:37,146 --> 00:35:38,745
Yes, but that was a lie.

558
00:35:38,746 --> 00:35:40,746
Oh, I'm sorry, Cosmi.

559
00:35:41,146 --> 00:35:42,345
Woof.

560
00:35:42,346 --> 00:35:44,545
Well, I'm leaving, I'm going.
I'm in a hurry. See you later.

561
00:35:44,546 --> 00:35:45,746
See you later.

562
00:35:46,946 --> 00:35:49,858
Goodbye.

563
00:36:01,274 --> 00:36:05,774
Hey, Cosme, do you think she's your assistant?
Can she come home while her parents are away?

564
00:36:06,274 --> 00:36:08,273
Well, I don't know. I will ask.
her and I'll tell you later.

565
00:36:08,274 --> 00:36:10,774
All right. Well, better tomorrow.
because I will be late today.

566
00:36:11,274 --> 00:36:12,774
See you later.

567
00:36:26,234 --> 00:36:27,234
Come on!

568
00:36:28,234 --> 00:36:29,234
Come on!

569
00:36:29,235 --> 00:36:32,233
As always, you continue to do idiotic things.

570
00:36:32,234 --> 00:36:33,234
Come here, Rosita.

571
00:36:33,234 --> 00:36:34,234
It's for stretching muscles, dammit.

572
00:36:34,235 --> 00:36:36,234
Muscles? I already gave you muscles.

573
00:36:39,466 --> 00:36:40,466
Come on, go home, king.

574
00:36:40,467 --> 00:36:43,465
Hey, and study.
The teacher arrives at 11 o'clock.

575
00:36:43,466 --> 00:36:44,466
I.

576
00:36:46,466 --> 00:36:47,466
I'm going to hit you like this.

577
00:36:47,467 --> 00:36:48,504
And take advantage of the benefits
time, because if not

578
00:36:48,516 --> 00:36:49,465
take advantage of it
everything, I'll break your back.

579
00:36:49,466 --> 00:36:50,466
Hell yes.

580
00:36:51,466 --> 00:36:53,465
I'll break your back and
then i will hire you.

581
00:36:53,466 --> 00:36:55,878
I'll take you to
restaurant, I'll accommodate you

582
00:36:55,890 --> 00:36:58,465
kitchen and you will get it
Enough peeling potatoes.

583
00:36:58,466 --> 00:37:00,465
Potato bags.

584
00:37:00,466 --> 00:37:02,466
You know what I mean.

585
00:37:06,890 --> 00:37:09,249
Oh, and wash the dishes.

586
00:37:09,250 --> 00:37:11,249
It will make you peel potatoes.

587
00:37:11,250 --> 00:37:12,250
Don't close your eyes to it.

588
00:37:20,570 --> 00:37:23,808
So to solve this guy
problems in numbers, only us

589
00:37:23,820 --> 00:37:27,069
should be in reverse order of letters
and, two formulas...

590
00:37:27,070 --> 00:37:30,853
and replace them
corresponding numbers

591
00:37:30,865 --> 00:37:34,069
or values in each
special equation.

592
00:37:34,070 --> 00:37:35,070
I understand.

593
00:37:35,071 --> 00:37:43,069
For example, we take ax² plus
bx plus c equals 0 and we pass...

594
00:37:43,070 --> 00:37:45,058
We pass independently.
term c into the second

595
00:37:45,070 --> 00:37:47,070
term of Eq
with a negative sign.

596
00:37:47,570 --> 00:37:50,570
So ax² plus bx is equal to minus 100.

597
00:37:54,114 --> 00:37:55,114
Thank you.

598
00:37:56,114 --> 00:37:58,114
And you're suspended from math.

599
00:37:59,114 --> 00:38:01,113
Professor, there's something for me.

600
00:38:01,114 --> 00:38:03,113
Hey, Dance.

601
00:38:03,114 --> 00:38:05,114
Why did you resign as a priest?

602
00:38:06,114 --> 00:38:10,954
Well, I see you're working.
pretty good at math so...

603
00:38:11,954 --> 00:38:13,953
We can move on to history.

604
00:38:13,954 --> 00:38:16,953
No, no, let's get started.
get into some trouble.

605
00:38:16,954 --> 00:38:18,954
You don't believe in God or what?

606
00:38:20,454 --> 00:38:22,622
What does God have to do with this?

607
00:38:23,622 --> 00:38:24,622
I didn't have a title.

608
00:38:24,623 --> 00:38:26,622
But then why are you a priest?

609
00:38:27,622 --> 00:38:28,622
Well, yes, I mean...

610
00:38:30,622 --> 00:38:31,622
I had a call, but...

611
00:38:33,622 --> 00:38:35,397
I fell in love.

612
00:38:35,398 --> 00:38:36,398
Have you fallen in love?

613
00:38:36,398 --> 00:38:37,398
Many.

614
00:38:40,398 --> 00:38:42,014
Many.

615
00:38:44,790 --> 00:38:45,790
And the class?

616
00:38:45,791 --> 00:38:47,789
But have you fallen in love with the church?

617
00:38:47,790 --> 00:38:48,790
no.

618
00:38:49,790 --> 00:38:51,534
To the new piano.

619
00:38:52,534 --> 00:38:55,534
Come on, priests don't go to piano bars.

620
00:38:58,086 --> 00:39:00,086
My brother is a pianist.

621
00:39:02,086 --> 00:39:04,085
But priests at night...

622
00:39:04,086 --> 00:39:05,086
No, that wasn't it.

623
00:39:05,087 --> 00:39:08,207
I went to talk to my brother about it.
inheritance because my father died.

624
00:39:09,086 --> 00:39:10,086
And she was at the piano bar, right?

625
00:39:10,086 --> 00:39:11,086
I.

626
00:39:13,086 --> 00:39:14,286
She was a friend of the owner.

627
00:39:15,086 --> 00:39:17,085
Damn, like in Casablanca.

628
00:39:17,086 --> 00:39:18,086
And what did you do?

629
00:39:18,087 --> 00:39:22,085
Well, I moved in with her in two months.

630
00:39:22,086 --> 00:39:25,086
And one day a guy came
to the kitchen to chop me up.

631
00:39:26,086 --> 00:39:27,086
And he went with him.

632
00:39:28,086 --> 00:39:29,086
He left you for a boyfriend?

633
00:39:30,086 --> 00:39:31,086
He was Polish.

634
00:39:33,086 --> 00:39:34,086
And what did you do?

635
00:39:35,086 --> 00:39:36,086
He kicked me out.

636
00:39:37,086 --> 00:39:38,086
Look.

637
00:39:42,054 --> 00:39:43,445
Look.

638
00:39:43,446 --> 00:39:44,446
Damn, man.

639
00:39:44,446 --> 00:39:45,446
And what did she do?

640
00:39:45,447 --> 00:39:48,446
Nothing. She took my blood.
water rich in oxygen and it was so calm.

641
00:39:49,446 --> 00:39:50,446
Was she pretty?

642
00:39:51,446 --> 00:39:54,790
Look.

643
00:39:58,718 --> 00:39:59,718
She's so beautiful, man.

644
00:40:01,758 --> 00:40:02,758
This is her sister.

645
00:40:03,758 --> 00:40:05,758
The truth is that you cannot compare them.

646
00:40:07,758 --> 00:40:09,757
Now I have to marry her.

647
00:40:09,758 --> 00:40:10,758
With her?

648
00:40:10,758 --> 00:40:11,758
I.

649
00:40:11,759 --> 00:40:13,758
She is pregnant.

650
00:40:14,758 --> 00:40:15,758
What a guy.

651
00:40:15,759 --> 00:40:20,757
Well, I think I still do.
There's still an hour left.

652
00:40:20,758 --> 00:40:21,758
What could we do?

653
00:40:21,758 --> 00:40:22,758
I don't know, tell me.

654
00:40:23,758 --> 00:40:26,758
I would have to go to the hacienda.

655
00:40:27,758 --> 00:40:28,758
For me?

656
00:40:28,758 --> 00:40:29,758
But do you pay taxes?

657
00:40:29,759 --> 00:40:32,758
No no no. She already has a hairdresser.

658
00:40:33,758 --> 00:40:34,758
Well, come on, man.

659
00:40:34,758 --> 00:40:35,758
In the hacienda?

660
00:40:35,758 --> 00:40:36,758
I.

661
00:40:36,758 --> 00:40:37,758
Of course.

662
00:40:37,759 --> 00:40:39,757
Fantastic. We will find him.
Come back another day, okay?

663
00:40:39,758 --> 00:40:40,758
Yeah, we'll get back to that another day.

664
00:40:40,758 --> 00:40:41,758
Very good.

665
00:40:42,758 --> 00:40:45,077
Hello.

666
00:40:45,078 --> 00:40:46,078
I.

667
00:40:46,079 --> 00:40:48,045
Only since then
my mother loves

668
00:40:48,057 --> 00:40:50,078
to him, we will tell her.
I didn't like it, okay?

669
00:40:52,078 --> 00:40:53,078
Good.

670
00:40:54,078 --> 00:40:56,077
I see you like bulls.

671
00:40:56,078 --> 00:40:58,077
Yes, just because
My dad likes football...

672
00:40:58,078 --> 00:41:00,077
That's because he's a bloody jerk.

673
00:41:00,078 --> 00:41:01,078
Of course.

674
00:41:01,079 --> 00:41:05,078
Well, I think bulls are savages.
and a shame for society.

675
00:41:08,078 --> 00:41:12,397
Hey, if you have a fever, that's it
You better go to bed, okay?

676
00:41:12,398 --> 00:41:15,397
Yes, I'll take two aspirin.
and I will eat again tomorrow.

677
00:41:15,398 --> 00:41:17,397
That's it, but if you
I'm not feeling well tomorrow...

678
00:41:17,398 --> 00:41:19,398
I'll eat a nail at eleven.

679
00:41:27,098 --> 00:41:29,497
Hey, it's not 12 yet.

680
00:41:29,498 --> 00:41:30,098
So what?

681
00:41:30,099 --> 00:41:31,497
It's not 4 hours of class.

682
00:41:31,498 --> 00:41:32,898
But haven't you heard that it's bad?

683
00:41:33,498 --> 00:41:34,698
Well, go with your mother.

684
00:41:35,098 --> 00:41:35,898
Hi Encarna.

685
00:41:35,898 --> 00:41:36,698
What?

686
00:41:36,699 --> 00:41:38,897
One thing, do you want
make some money this summer?

687
00:41:38,898 --> 00:41:41,098
Man, nobody likes candy.

688
00:41:41,498 --> 00:41:44,497
Only as long as my family is here
So far, he could do double.

689
00:41:44,498 --> 00:41:45,698
In the house next door.

690
00:41:46,498 --> 00:41:48,497
Have you or your neighbor thought of that?

691
00:41:48,498 --> 00:41:49,498
No, no, she, she.

692
00:41:49,499 --> 00:41:52,897
I think it's convenient for you.
because while I'm here alone, well...

693
00:41:52,898 --> 00:41:54,297
You'll have plenty of time.

694
00:41:54,298 --> 00:41:55,298
Yes, but...

695
00:41:55,498 --> 00:41:56,897
Maybe your mother doesn't like it.

696
00:41:56,898 --> 00:41:58,098
She knows she's a whore.

697
00:41:58,698 --> 00:42:00,298
Why would my mother leave, you fool?

698
00:42:01,498 --> 00:42:02,697
Well, it's true.

699
00:42:02,698 --> 00:42:04,498
You trust me, okay?

700
00:42:16,090 --> 00:42:19,889
In Paris with the general manager
Atomic Energy Agency...

701
00:42:19,890 --> 00:42:21,889
It's a real shock.

702
00:42:21,890 --> 00:42:23,389
One more stop!

703
00:42:23,390 --> 00:42:24,489
You'll get it.

704
00:42:24,490 --> 00:42:27,889
Meanwhile, the Texan
he tells us that he found...

705
00:42:27,890 --> 00:42:30,989
Well, sorry, I didn't...

706
00:42:30,990 --> 00:42:32,489
I had no idea what time it was.

707
00:42:32,490 --> 00:42:34,490
I'm sorry to disturb you.

708
00:42:42,842 --> 00:42:46,841
Where is he? If so.
Not with Sandra, tell me.

709
00:42:46,842 --> 00:42:49,841
Something could have happened to him.

710
00:42:49,842 --> 00:42:53,841
Please, Alicia, leave that boy alone.

711
00:42:53,842 --> 00:42:55,841
He is a man.

712
00:42:55,842 --> 00:42:58,841
And please, turn off that light.

713
00:42:58,842 --> 00:43:01,841
It's hard for me.
slept lately.

714
00:43:01,842 --> 00:43:04,841
And sleep, my love. Come on, sleep.

715
00:43:04,842 --> 00:43:06,841
What a bitch!

716
00:43:06,842 --> 00:43:08,842
I have to fuck her.

717
00:44:21,890 --> 00:44:29,890
Dad, can I take a walk?
I studied at home all day.

718
00:44:30,930 --> 00:44:32,930
It's for your mother. Ask your mother.

719
00:44:40,282 --> 00:44:42,781
Look, we put it here, and
Here it is perfect, you will see.

720
00:44:42,782 --> 00:44:45,781
Mom, I don't know when.
My breasts will come out.

721
00:44:45,782 --> 00:44:47,781
Sise, they will come out.
and they will be really beautiful.

722
00:44:47,782 --> 00:44:50,281
Jessica is a year younger than
me and them already went out.

723
00:44:50,282 --> 00:44:51,282
well...

724
00:44:52,782 --> 00:44:53,282
mom.

725
00:44:53,282 --> 00:44:54,282
What's new now?

726
00:44:54,782 --> 00:44:56,781
Just this all day
I almost have a headache.

727
00:44:56,782 --> 00:44:57,782
That's your father.

728
00:44:58,282 --> 00:44:59,782
But dad told me to tell you.

729
00:45:00,282 --> 00:45:01,442
Well, you already told me.

730
00:45:01,782 --> 00:45:03,281
That's because I'm going.
a little to the square.

731
00:45:03,282 --> 00:45:04,282
What?

732
00:45:04,282 --> 00:45:05,282
Let's breathe fresh air.

733
00:45:05,283 --> 00:45:07,281
Why don't you take an aspirin?

734
00:45:07,282 --> 00:45:09,282
Come on, mom, just a minute.

735
00:45:10,782 --> 00:45:11,782
All right.

736
00:45:11,783 --> 00:45:13,282
Chep, home at twelve.

737
00:45:15,282 --> 00:45:16,282
Let's see this.

738
00:45:18,918 --> 00:45:20,418
How sweet.

739
00:45:20,918 --> 00:45:21,918
How nice.

740
00:45:21,918 --> 00:45:22,918
right?

741
00:45:33,562 --> 00:45:36,817
That is not possible.

742
00:45:36,818 --> 00:45:43,098
I?

743
00:45:49,786 --> 00:45:50,786
Hello.

744
00:45:50,786 --> 00:45:51,786
Oh, it's you.

745
00:45:51,786 --> 00:45:52,786
I talked to the assistant.

746
00:45:52,786 --> 00:45:53,786
so?

747
00:45:53,786 --> 00:45:54,786
Yes, she is delighted.

748
00:45:54,787 --> 00:45:57,785
Can I have a glass?
Water? I have to take an aspirin.

749
00:45:57,786 --> 00:45:58,786
Come in, come in.

750
00:45:58,787 --> 00:46:00,786
I spent the whole day studying.

751
00:46:01,786 --> 00:46:03,786
You know where the glasses are.

752
00:46:06,786 --> 00:46:08,402
When do you want to start?

753
00:46:09,402 --> 00:46:10,402
WEAVE?

754
00:46:10,402 --> 00:46:11,402
An assistant, right?

755
00:46:11,403 --> 00:46:13,401
tomorrow.

756
00:46:13,402 --> 00:46:14,402
Oh, great.

757
00:46:21,050 --> 00:46:24,049
Hey, tell her something.

758
00:46:24,050 --> 00:46:28,049
Your messages are not just
My head hurts, it hurts a lot.

759
00:46:28,050 --> 00:46:31,250
Zavisi od uzroka. Sutra, ako
If you want, come with me to the clinic.

760
00:46:51,162 --> 00:46:59,162
A lot...

761
00:47:01,162 --> 00:47:03,162
What's going on?

762
00:47:07,186 --> 00:47:09,185
Six million marks invested...

763
00:47:09,186 --> 00:47:11,185
but for historical accuracy...

764
00:47:11,186 --> 00:47:13,185
Kozme!

765
00:47:13,186 --> 00:47:15,185
What are you doing?

766
00:47:15,186 --> 00:47:17,185
I don't know.

767
00:47:17,186 --> 00:47:19,185
Hello.

768
00:47:19,186 --> 00:47:21,185
You are free, thank you.

769
00:47:21,186 --> 00:47:23,185
Idem po aspirin.

770
00:47:23,186 --> 00:47:25,185
But I already took it.

771
00:47:25,186 --> 00:47:27,185
I know, I've seen it.

772
00:47:27,186 --> 00:47:29,185
I'll fix that in a moment.

773
00:47:29,186 --> 00:47:31,185
Where are you going?

774
00:47:31,186 --> 00:47:33,185
To fix the antenna.

775
00:47:33,186 --> 00:47:35,186
Kozme!

776
00:47:58,682 --> 00:47:59,682
But, okay...

777
00:47:59,682 --> 00:48:00,682
I'm sorry.

778
00:48:00,682 --> 00:48:01,682
This is the last straw.

779
00:48:02,682 --> 00:48:04,682
I wanted to tell you.
that I fixed your antenna.

780
00:48:05,682 --> 00:48:06,682
Here.

781
00:48:07,682 --> 00:48:08,682
To je za tebe.

782
00:48:10,682 --> 00:48:11,682
Thank you, man.

783
00:48:15,578 --> 00:48:16,578
Thank you.

784
00:48:25,114 --> 00:48:28,114
This is the baby's body.

785
00:48:49,050 --> 00:48:52,410
It was a perfect goal.
That was useful to you as...

786
00:48:53,250 --> 00:48:54,889
Great, the TV will turn on.

787
00:48:54,890 --> 00:48:56,049
Fucking great.

788
00:48:56,050 --> 00:48:57,050
Look, look.

789
00:49:04,370 --> 00:49:06,569
Hey, do you mind if I stay with you?

790
00:49:06,570 --> 00:49:08,770
The two of us, let's watch the game.

791
00:49:09,170 --> 00:49:10,370
It's just...

792
00:49:11,050 --> 00:49:12,250
I'm going out.

793
00:49:20,954 --> 00:49:22,377
Hello, Manolo.

794
00:49:22,378 --> 00:49:23,378
You look great.

795
00:49:24,378 --> 00:49:25,378
Am I late?

796
00:49:25,378 --> 00:49:26,378
No no.

797
00:49:27,378 --> 00:49:28,378
Thanks, for me?

798
00:49:28,378 --> 00:49:29,378
I.

799
00:49:29,378 --> 00:49:30,378
It's so hot, isn't it?

800
00:49:30,378 --> 00:49:31,378
I.

801
00:49:32,378 --> 00:49:34,377
Did you get the tickets?

802
00:49:34,378 --> 00:49:36,377
Excellent, row 14, central.

803
00:49:36,378 --> 00:49:38,377
I'll turn off the lights.

804
00:49:38,378 --> 00:49:39,378
All right.

805
00:49:40,378 --> 00:49:42,698
are you going

806
00:49:43,698 --> 00:49:44,698
See you tomorrow.

807
00:49:44,698 --> 00:49:45,698
Hello.

808
00:49:46,698 --> 00:49:47,698
And who is this?

809
00:49:47,698 --> 00:49:48,698
Neighbor/neighbor.

810
00:49:48,698 --> 00:49:49,698
I understand.

811
00:49:57,946 --> 00:50:01,938
THANKS FOR WATCHING!

812
00:50:13,946 --> 00:50:17,446
Hey, don't complain, okay? I
I think this is a fantastic place.

813
00:50:17,946 --> 00:50:19,445
Look at the silence, the serenity.

814
00:50:19,446 --> 00:50:20,945
Yes, but it is very far.

815
00:50:20,946 --> 00:50:22,946
Well, but there are cars, subways, trains.

816
00:50:23,946 --> 00:50:24,946
Hello, Fat?

817
00:50:24,946 --> 00:50:25,946
As ever.

818
00:50:25,947 --> 00:50:28,946
Damn it! With a number
the planes fell, I could have hit him.

819
00:50:29,446 --> 00:50:30,446
I'm not going.

820
00:52:13,722 --> 00:52:15,042
Where were you?

821
00:52:15,122 --> 00:52:17,722
You're going to ruin my garden.

822
00:52:17,802 --> 00:52:20,122
My head hurts. I don't like this.

823
00:52:20,202 --> 00:52:21,722
Can't we do it again?

824
00:52:21,802 --> 00:52:24,202
Dad says he put the pills.

825
00:52:24,282 --> 00:52:27,242
It's true. Cosmo, we're leaving.

826
00:52:27,322 --> 00:52:28,042
I just want...

827
00:52:28,122 --> 00:52:29,482
That's why!

828
00:52:30,682 --> 00:52:33,242
Tell your brother to come.
down and say goodbye.

829
00:52:33,922 --> 00:52:35,802
Cosmo, we're leaving.

830
00:52:35,882 --> 00:52:38,682
It's true. You left me alone.

831
00:52:38,762 --> 00:52:40,042
Fuck him!

832
00:52:40,122 --> 00:52:42,402
Wait a minute. I miss this.

833
00:52:42,722 --> 00:52:43,842
I'll be back in an hour.

834
00:52:43,922 --> 00:52:45,042
Where are your pills?

835
00:52:45,122 --> 00:52:47,202
In the trunk.

836
00:52:47,282 --> 00:52:49,042
There is no room in the trunk.

837
00:52:49,122 --> 00:52:50,322
But it's over there.

838
00:52:50,402 --> 00:52:52,802
In the back seat. I can't.
Do you see that the child is gone?

839
00:53:08,954 --> 00:53:10,353
I'm not done with you yet.

840
00:53:10,354 --> 00:53:13,601
I didn't...

841
00:53:13,602 --> 00:53:14,602
That/That/That/That

842
00:53:14,602 --> 00:53:15,602
I'm nervous.

843
00:53:15,602 --> 00:53:16,602
Cosme, come here!

844
00:53:16,602 --> 00:53:17,602
Yes, my wife.

845
00:53:17,602 --> 00:53:18,602
Look.

846
00:53:18,603 --> 00:53:20,601
Listen.

847
00:53:20,602 --> 00:53:21,602
This is money for the whole month.

848
00:53:21,602 --> 00:53:22,602
Polly, I'm sorry you're staying.

849
00:53:22,602 --> 00:53:23,602
My daughter and me.

850
00:53:23,603 --> 00:53:24,833
Look, you give.
to Enkarnal little by little.

851
00:53:24,834 --> 00:53:25,834
I.

852
00:53:25,834 --> 00:53:26,834
This is to keep you from getting bored.

853
00:53:26,834 --> 00:53:27,834
I.

854
00:53:27,834 --> 00:53:28,834
And you ask for all the cards.

855
00:53:28,834 --> 00:53:29,834
Well, that's all.

856
00:53:29,834 --> 00:53:30,834
Come on, son.

857
00:53:30,834 --> 00:53:31,834
Let's see how you behave.

858
00:53:31,834 --> 00:53:32,834
Physical.

859
00:53:32,834 --> 00:53:33,834
Very good.

860
00:53:33,835 --> 00:53:39,834
I'm going to the toilet.

861
00:53:40,834 --> 00:53:41,834
You know, if you see it
Don't study, call me.

862
00:53:41,834 --> 00:53:42,834
The number is on the fridge door.

863
00:53:42,834 --> 00:53:43,834
After you, madam.

864
00:53:43,834 --> 00:53:44,834
Sin.

865
00:53:44,834 --> 00:53:45,834
mom.

866
00:53:45,834 --> 00:53:46,834
You are stupid.

867
00:53:46,834 --> 00:53:47,834
Every time I think about the heat
you will pass

868
00:53:47,834 --> 00:53:48,834
while we enjoy
yourself on the beach.

869
00:53:48,834 --> 00:53:49,834
I am delighted.

870
00:53:49,834 --> 00:53:50,834
What?

871
00:53:50,834 --> 00:53:51,834
It's important
pass in September.

872
00:53:51,834 --> 00:53:52,834
God let you go.

873
00:53:52,834 --> 00:53:53,834
Well, even if he hears you,

874
00:53:53,834 --> 00:53:54,834
Let's see if you'll go
mass from time to time.

875
00:53:54,834 --> 00:53:55,834
I.

876
00:53:55,834 --> 00:53:56,834
I'll send you a postcard, okay?

877
00:53:56,834 --> 00:53:57,834
All right.

878
00:53:57,834 --> 00:53:58,834
Rosita, daughter, it is already late.

879
00:53:58,835 --> 00:54:04,834
I'm going to the toilet.

880
00:54:05,834 --> 00:54:13,834
I'm going to the toilet.

881
00:54:31,194 --> 00:54:34,514
I'll throw you out and send you somewhere.
in the hospital until the end of the season.

882
00:54:36,194 --> 00:54:40,193
Cosme, do you know what José?
What did Ortega and Gassel say about love?

883
00:54:40,194 --> 00:54:42,193
I have no idea.

884
00:54:42,194 --> 00:54:45,713
They said love is a state
fleeting nonsense.

885
00:54:45,714 --> 00:54:48,713
And as far as I can see, you're stupid.

886
00:54:48,714 --> 00:54:50,713
Let's see, son.

887
00:54:50,714 --> 00:54:52,713
She's already gone.

888
00:54:52,714 --> 00:54:53,714
Regularly.

889
00:54:53,715 --> 00:54:56,713
But... was there something...

890
00:54:56,714 --> 00:54:58,713
But nothing.

891
00:54:58,714 --> 00:55:01,713
But... was there something...

892
00:55:01,714 --> 00:55:02,714
meat?

893
00:55:02,715 --> 00:55:04,713
She is married.

894
00:55:04,714 --> 00:55:06,713
my god

895
00:55:06,714 --> 00:55:07,714
But how old are you?

896
00:55:07,715 --> 00:55:09,713
Fifteen.

897
00:55:09,714 --> 00:55:10,714
Fuck him.

898
00:55:10,715 --> 00:55:12,713
It's early.

899
00:55:12,714 --> 00:55:14,713
Well, but...

900
00:55:14,714 --> 00:55:15,714
from...

901
00:55:15,715 --> 00:55:18,713
Did you say anything to her?

902
00:55:18,714 --> 00:55:23,713
I mean, if you said something to her,
if your thing is platonic.

903
00:55:23,714 --> 00:55:25,713
What is the problem?

904
00:55:25,714 --> 00:55:27,713
Platonic.

905
00:55:27,714 --> 00:55:29,713
That if you love her, you do it in silence.

906
00:55:29,714 --> 00:55:31,713
No, no, we talk a lot.

907
00:55:31,714 --> 00:55:32,714
About what?

908
00:55:32,715 --> 00:55:35,713
About everything, and
a little. She is very nice.

909
00:55:35,714 --> 00:55:37,713
I understand.

910
00:55:37,714 --> 00:55:38,714
And the man?

911
00:55:38,715 --> 00:55:41,713
The man is crazy. He
He is cheating on her with another woman.

912
00:55:41,714 --> 00:55:44,713
Fuck him.

913
00:55:44,714 --> 00:55:45,714
And how do you know?

914
00:55:45,715 --> 00:55:47,713
Because he called me from my house.

915
00:55:47,714 --> 00:55:49,713
Others, I think.

916
00:55:49,714 --> 00:55:52,713
And you told him well.
far, if you were his wife?

917
00:55:52,714 --> 00:55:55,713
No, but I wanted to.
Send him an anonymous message.

918
00:55:55,714 --> 00:55:57,714
Wait.

919
00:56:20,346 --> 00:56:21,346
Look.

920
00:56:30,266 --> 00:56:32,265
Why don't you go to the office?

921
00:56:32,266 --> 00:56:34,265
I don't want you to cry for me.

922
00:56:34,266 --> 00:56:37,265
But it's your husband's fault.

923
00:56:37,266 --> 00:56:40,265
No, if he doesn't find out, he won't.

924
00:56:40,266 --> 00:56:43,265
I understand. You don't want him to suffer.

925
00:56:43,266 --> 00:56:45,265
Do you want a little kiss?

926
00:56:45,266 --> 00:56:47,265
No no.

927
00:56:47,266 --> 00:56:49,369
What a pain.

928
00:56:49,370 --> 00:56:52,369
Cheers. I was
has been suffering for 15 years.

929
00:56:52,370 --> 00:56:54,369
These whores.

930
00:56:54,370 --> 00:56:55,370
A curve?

931
00:56:55,371 --> 00:56:57,369
Women, of course.

932
00:56:57,370 --> 00:57:05,369
Well, Colm, let's get on with it.
with natural science classes.

933
00:57:05,370 --> 00:57:07,369
All right.

934
00:57:07,370 --> 00:57:09,369
Shall we begin?

935
00:57:09,370 --> 00:57:11,369
All right.

936
00:57:11,370 --> 00:57:14,306
Here it is.

937
00:57:19,858 --> 00:57:23,601
Damn, what a mess.

938
00:57:23,602 --> 00:57:25,601
Colm, you're going to kill the straws.

939
00:57:25,602 --> 00:57:27,601
Come on, let's go to class.

940
00:57:27,602 --> 00:57:30,601
Wait, wait. Maybe they will.
Teach us hairstyles too.

941
00:57:30,602 --> 00:57:32,601
Don't look, dammit.

942
00:57:32,602 --> 00:57:35,601
God, these are the Danes. They
I don't know how to shorten them.

943
00:57:35,602 --> 00:57:37,601
Come on.

944
00:57:37,602 --> 00:57:39,602
Yes, we keep up with the times.

945
00:57:40,602 --> 00:57:42,770
Lesson one.

946
00:57:49,018 --> 00:57:51,494
THE END

947
00:58:35,674 --> 00:58:36,674
What's wrong?

948
00:58:37,174 --> 00:58:39,674
Hey, did the lights go out at your house?

949
00:58:40,174 --> 00:58:42,674
Basically, look, he's nowhere to be found.

950
00:58:43,174 --> 00:58:44,674
Transformer is crap.

951
00:58:45,174 --> 00:58:46,674
Whenever there is a storm, it rages.

952
00:58:47,174 --> 00:58:49,174
Oh my God, they are.
Do you want to make dinner?

953
00:58:49,674 --> 00:58:52,174
Don't you?
flashlight, candle or...?

954
00:58:52,674 --> 00:58:53,674
Wait!

955
00:59:10,394 --> 00:59:12,393
Hey, I can't find anything!

956
00:59:12,394 --> 00:59:14,394
What a hassle.

957
00:59:15,394 --> 00:59:19,233
When the light goes out, it
It takes three hours to get back.

958
00:59:19,234 --> 00:59:21,233
I went out to dinner.

959
00:59:21,234 --> 00:59:23,233
Where?

960
00:59:23,234 --> 00:59:25,233
Well, in the cafeteria on the square.

961
00:59:25,234 --> 00:59:28,234
But get out of there, you're wet.

962
00:59:33,754 --> 00:59:35,265
If you like meat,
there is an excellent one

963
00:59:35,277 --> 00:59:37,353
Argentinian restaurant
in General's Lane.

964
00:59:37,354 --> 00:59:38,853
Look at yourself!

965
00:59:38,854 --> 00:59:40,453
I'll wait for you here.

966
00:59:40,454 --> 00:59:42,353
I wanted to go to bed early.

967
00:59:42,354 --> 00:59:44,254
It's only 10.

968
00:59:45,154 --> 00:59:46,253
I don't know...

969
00:59:46,254 --> 00:59:47,653
Come on, I'll call you.

970
00:59:47,654 --> 00:59:48,654
What did you say?

971
00:59:48,655 --> 00:59:50,353
They also sing tango.

972
00:59:50,354 --> 00:59:54,353
We'll go out and have fun. I'm tired of
I'm studying. I'm going to the gym, okay?

973
00:59:54,354 --> 00:59:56,654
Okay, but I'll call you.

974
01:00:45,178 --> 01:00:48,177
This place is great and
The meat is delicious. You were right.

975
01:00:48,178 --> 01:00:50,177
What a difference from my father.

976
01:00:50,178 --> 01:00:52,177
Besides, he doesn't know how to grill,
he burns everything.

977
01:00:52,178 --> 01:00:54,177
But your father is a chef.

978
01:00:54,178 --> 01:00:56,338
Yes, my mother is the one.
who takes care of the bills.

979
01:01:11,386 --> 01:01:13,065
Hey, I want to tell you something.

980
01:01:13,066 --> 01:01:14,066
Tell me.

981
01:01:14,067 --> 01:01:16,065
I will never marry.

982
01:01:16,066 --> 01:01:17,066
Why?

983
01:01:17,067 --> 01:01:19,065
Marriage is a real hassle.

984
01:01:19,066 --> 01:01:21,065
Don't be rude.

985
01:01:21,066 --> 01:01:23,065
But the truth is that you had to
to see my father and mother.

986
01:01:23,066 --> 01:01:25,065
What's wrong with them?

987
01:01:25,066 --> 01:01:29,065
They have been fighting for years.
and they say they are divorcing.

988
01:01:29,066 --> 01:01:31,065
But they don't understand it.
divorced, they are in love.

989
01:01:31,066 --> 01:01:34,065
Come on, Juan, that's not it.
Otherwise, they wouldn't be able to argue.

990
01:01:34,066 --> 01:01:37,065
Why aren't you happy?
Are you married?

991
01:01:37,066 --> 01:01:39,066
Why do you say that?

992
01:01:39,746 --> 01:01:43,745
Federico, you always fly.
around, you are always at home.

993
01:01:43,746 --> 01:01:45,745
Well, that's life.

994
01:01:45,746 --> 01:01:47,745
Fede has his job, I have mine.

995
01:01:47,746 --> 01:01:50,745
Yes, but last night, for example.

996
01:01:50,746 --> 01:01:54,745
not to bore you, you left.
to see uncle San Jarli.

997
01:01:54,746 --> 01:01:56,745
And you don't like that?

998
01:01:56,746 --> 01:02:02,745
No, no, but maybe Federico,
Well, he goes to the movies too.

999
01:02:02,746 --> 01:02:04,745
You mean with another woman?

1000
01:02:04,746 --> 01:02:06,746
No, just one.

1001
01:02:07,426 --> 01:02:09,425
Have you ever heard his muttering?

1002
01:02:09,426 --> 01:02:11,425
Come on, come on.

1003
01:02:11,426 --> 01:02:13,425
My mother caught him once.
the girl who washed the dishes.

1004
01:02:13,426 --> 01:02:15,425
Where?

1005
01:02:15,426 --> 01:02:17,425
In the pantry, on top of some sacks.

1006
01:02:17,426 --> 01:02:19,425
AND?

1007
01:02:19,426 --> 01:02:21,425
Fuck your father's mumbling.

1008
01:02:21,426 --> 01:02:23,425
Good evening, ladies and gentlemen.

1009
01:02:23,426 --> 01:02:27,425
And welcome to this.
beautiful Argentinian terrace.

1010
01:02:27,426 --> 01:02:31,425
And especially this group
friends who always follow us.

1011
01:02:31,426 --> 01:02:33,426
Cheers.

1012
01:02:41,274 --> 01:02:44,593
For dessert we have beans with corn,

1013
01:02:44,594 --> 01:02:46,233
dulce de leche flan,

1014
01:02:46,234 --> 01:02:48,233
pancakes with honey,

1015
01:02:48,234 --> 01:02:50,233
and a homemade cake.

1016
01:02:50,234 --> 01:02:54,393
Dessert from home, Carlos Garne.

1017
01:02:54,394 --> 01:02:55,873
AND? Drug!

1018
01:02:55,874 --> 01:02:57,113
Dessert from home?

1019
01:02:57,114 --> 01:02:59,114
Yes, girls!

1020
01:03:33,654 --> 01:03:39,374
I'm a little boy, you are
My life, you are my three.

1021
01:03:42,174 --> 01:03:43,973
Did you often come here with your parents?

1022
01:03:43,974 --> 01:03:46,893
Of course, they are from
Norragano, they are from Candelburga

1023
01:03:46,894 --> 01:03:48,893
So how do you know this place?

1024
01:03:48,894 --> 01:03:51,334
Last year we came to
let's celebrate the end of the year

1025
01:03:52,334 --> 01:03:53,653
You don't drink anymore?

1026
01:03:53,654 --> 01:03:55,653
No, I didn't drink anything.

1027
01:03:55,654 --> 01:03:57,933
So you had good grades last year.

1028
01:03:57,934 --> 01:03:59,493
They were all outstanding.

1029
01:03:59,494 --> 01:04:00,854
What happened this year?

1030
01:04:01,574 --> 01:04:02,814
Accidental mania

1031
01:04:12,026 --> 01:04:14,025
Excuse me, can I dance with your mother?

1032
01:04:14,026 --> 01:04:16,025
Hey, she's my mother.

1033
01:04:16,026 --> 01:04:18,025
Well, I don't have eyes. Dancing?

1034
01:04:18,026 --> 01:04:19,026
Me.

1035
01:04:19,027 --> 01:04:21,026
I'm sorry.

1036
01:05:03,802 --> 01:05:05,801
Let's dance.

1037
01:05:05,802 --> 01:05:07,801
No, no, I only know how to dance rock.

1038
01:05:07,802 --> 01:05:09,801
Come on, I'll show you.
Let me take you.

1039
01:05:09,802 --> 01:05:11,802
Well, fine, I'll do whatever you say, huh?

1040
01:05:28,602 --> 01:05:30,601
I haven't danced in my whole life.

1041
01:05:30,602 --> 01:05:32,601
Won't you dance with Fede?

1042
01:05:32,602 --> 01:05:33,602
He doesn't like it.

1043
01:05:33,603 --> 01:05:36,601
if I were your husband
We would go dancing every day.

1044
01:05:36,602 --> 01:05:38,602
You are so kind.

1045
01:06:02,714 --> 01:06:03,714
We have arrived.

1046
01:06:04,214 --> 01:06:05,214
I.

1047
01:06:05,914 --> 01:06:06,914
I had a great time.

1048
01:06:09,018 --> 01:06:10,018
Me too.

1049
01:06:15,866 --> 01:06:17,946
You know, I would
I loved having a son like you.

1050
01:06:20,802 --> 01:06:21,802
See you tomorrow, Cosmi.

1051
01:06:23,802 --> 01:06:26,802
Tomorrow, maybe we could go to the pool.

1052
01:06:27,802 --> 01:06:28,802
You have to study.

1053
01:06:39,674 --> 01:06:41,674
Come on, let's go.

1054
01:07:01,818 --> 01:07:03,817
Bitch!

1055
01:07:03,818 --> 01:07:05,818
You disgusting jerk!

1056
01:07:07,818 --> 01:07:09,818
Vanessa, please wait!

1057
01:07:22,746 --> 01:07:24,746
It was my mother.

1058
01:07:30,586 --> 01:07:33,586
Wait a minute, mom, don't start.
scream. I wasn't home because...

1059
01:07:35,586 --> 01:07:36,586
What did you say?

1060
01:07:37,586 --> 01:07:38,586
Yes, I'm Cosme.

1061
01:07:40,586 --> 01:07:42,586
Ah, Federico, tell me, tell me.

1062
01:07:43,586 --> 01:07:46,586
Yes, yes, no, no, I was in the square.

1063
01:07:47,586 --> 01:07:48,586
No, no, I was awake.

1064
01:07:50,586 --> 01:07:53,586
Merch? Yes, yes, I will allow it.
You know. I'm running, okay?

1065
01:07:54,586 --> 01:07:55,586
All right, Mayte.

1066
01:07:56,586 --> 01:07:57,586
fuck him...

1067
01:08:05,530 --> 01:08:07,529
That is possible.

1068
01:08:07,530 --> 01:08:09,530
Merch!

1069
01:08:15,418 --> 01:08:16,857
Cosme, are you okay?

1070
01:08:16,858 --> 01:08:17,358
no.

1071
01:08:17,359 --> 01:08:19,857
Go to bed now if you haven't already.
You want me to get angry, do you understand?

1072
01:08:19,858 --> 01:08:21,857
No, Federico is calling you.

1073
01:08:21,858 --> 01:08:22,358
Federico?

1074
01:08:22,359 --> 01:08:24,357
Yes, come on, hurry, he is
I'm calling you from Puerto Rico.

1075
01:08:24,358 --> 01:08:25,857
Tell him I'm coming.

1076
01:08:25,858 --> 01:08:28,357
Wait, not there, it will.
it takes longer, come here.

1077
01:08:28,358 --> 01:08:29,857
And why are you calling at this time?

1078
01:08:29,858 --> 01:08:32,357
No, I already called.
earlier, but since I wasn't there...

1079
01:08:32,358 --> 01:08:33,358
I understand.

1080
01:08:33,858 --> 01:08:34,358
Come on.

1081
01:08:34,858 --> 01:08:37,357
How will I get up?
here? I'm going the other way.

1082
01:08:37,358 --> 01:08:39,357
No, go upstairs, I won't help you.

1083
01:08:39,358 --> 01:08:40,518
Come on, put your foot in there.

1084
01:08:41,298 --> 01:08:45,297
I don't know, that's all for now.
There was no concern for this idiot,

1085
01:08:45,298 --> 01:08:46,298
Break my leg.

1086
01:08:46,298 --> 01:08:47,298
Fuck him.

1087
01:08:49,298 --> 01:08:50,298
Wait, what?

1088
01:08:52,402 --> 01:08:53,402
I see you.

1089
01:08:53,402 --> 01:08:54,402
Oh, the fear.

1090
01:09:03,250 --> 01:09:04,250
I warn you of one thing,

1091
01:09:04,251 --> 01:09:06,249
no matter how much you
lies, that Fede is on the phone,

1092
01:09:06,250 --> 01:09:09,250
From the slap I give you, you lose.
the desire to lie all your life.

1093
01:09:10,250 --> 01:09:11,250
Come in.

1094
01:09:12,250 --> 01:09:13,530
The phone is in the living room.

1095
01:09:16,122 --> 01:09:17,122
Next to the armchair.

1096
01:09:23,738 --> 01:09:24,738
I.

1097
01:09:33,114 --> 01:09:35,304
Please, Fed, do it.
Do you think it's worth it?

1098
01:09:35,316 --> 01:09:38,114
it bothers some neighbors
to tell me this story?

1099
01:09:39,614 --> 01:09:41,114
Do you think I'm stupid or what?

1100
01:09:42,614 --> 01:09:44,550
Check it out.

1101
01:09:46,050 --> 01:09:48,010
What do you want from me?
turn out to be a fool?

1102
01:09:49,050 --> 01:09:52,813
Listen, Fed, let's stick with it.
Let's leave it and talk later.

1103
01:09:52,814 --> 01:09:55,813
But I warn you about one thing.
I'm tired, you know?

1104
01:09:55,814 --> 01:09:58,814
I'm tired, I'm tired!

1105
01:10:15,386 --> 01:10:17,385
She had to come back today.

1106
01:10:17,386 --> 01:10:19,385
But her friend died.

1107
01:10:19,386 --> 01:10:21,386
Fede also changed her flight.

1108
01:10:33,274 --> 01:10:37,858
Merch, I want to show you something.

1109
01:10:38,458 --> 01:10:39,458
Menu?

1110
01:10:40,658 --> 01:10:43,858
One day, an anonymous person
He wrote to you, but I didn't send it to you.

1111
01:10:44,858 --> 01:10:48,458
I should have told you that.
Your husband drinks

1112
01:10:49,458 --> 01:10:52,258
like my father, with
the girl from the kitchen.

1113
01:10:53,258 --> 01:10:54,858
So he's cheating on you.

1114
01:10:56,058 --> 01:10:57,458
How do you know?

1115
01:10:58,858 --> 01:11:01,657
He called a girl from my house,

1116
01:11:01,658 --> 01:11:05,658
He called Chat and said
He wanted to see me.

1117
01:11:07,058 --> 01:11:08,458
I'll show you now.

1118
01:11:09,658 --> 01:11:11,370
What?

1119
01:11:11,970 --> 01:11:13,170
Anonymous.

1120
01:11:14,170 --> 01:11:18,354
What a pity.

1121
01:11:18,754 --> 01:11:21,954
I was sorry. I didn't know.
for which he/she would suffer.

1122
01:11:22,754 --> 01:11:23,754
Wait.

1123
01:11:28,634 --> 01:11:30,634
These are resource notes.

1124
01:11:38,426 --> 01:11:40,425
I have not been suspended from any subject.

1125
01:11:40,426 --> 01:11:42,426
I made them stay in Madrid.

1126
01:11:43,426 --> 01:11:44,426
Studying.

1127
01:11:45,426 --> 01:11:46,426
And with you.

1128
01:11:47,426 --> 01:11:48,678
Cosmo.

1129
01:13:42,490 --> 01:13:44,490
Holy Virgin of Carmen!

1130
01:13:48,514 --> 01:13:49,514
Wait!

1131
01:13:49,515 --> 01:13:51,513
Phone! I have to call her on the phone.

1132
01:13:51,514 --> 01:13:52,514
Merch!

1133
01:13:52,515 --> 01:13:54,513
Shameless, lost, right?
I'll call Santander now.

1134
01:13:54,514 --> 01:13:56,513
No, not Santander, I will.
explain everything later.

1135
01:13:56,514 --> 01:13:58,513
Inform your mother,
The child has them at home.

1136
01:13:58,514 --> 01:13:59,514
Please, live, listen!

1137
01:13:59,515 --> 01:14:01,513
Mocoso with a woman
who could be his mother.

1138
01:14:01,514 --> 01:14:04,514
Please don't call me.
by phone, I'll explain everything later.

1139
01:14:09,794 --> 01:14:11,793
And AIDS, have you thought about AIDS?

1140
01:14:11,794 --> 01:14:12,794
But how will he get AIDS?

1141
01:14:12,794 --> 01:14:13,794
What?

1142
01:14:13,794 --> 01:14:14,794
You don't have AIDS, dammit!

1143
01:14:14,795 --> 01:14:16,793
You know, your whole life.
pulsations, everyone knows.

1144
01:14:16,794 --> 01:14:18,793
Nine, four, five...

1145
01:14:18,794 --> 01:14:20,793
Very well, if you say something.
My mother leaves home with her.

1146
01:14:20,794 --> 01:14:21,794
WHO?

1147
01:14:21,794 --> 01:14:22,794
With her!

1148
01:14:22,795 --> 01:14:24,794
Oh, God, this woman was driving me crazy!

1149
01:14:25,794 --> 01:14:28,794
Say what you want, but
The headphones are mine.

1150
01:14:38,778 --> 01:14:40,778
Merch!

1151
01:14:41,778 --> 01:14:43,778
Merch!

1152
01:14:44,778 --> 01:14:47,426
Merch!

1153
01:14:48,426 --> 01:14:50,426
Merch!

1154
01:14:51,426 --> 01:14:52,426
More...

1155
01:14:52,427 --> 01:14:54,425
Cosme, please go.

1156
01:14:54,426 --> 01:14:56,426
I have your jacket.

1157
01:15:05,306 --> 01:15:08,305
Give me the jacket and
Go after what you want.

1158
01:15:08,306 --> 01:15:10,305
Merch, I love you.

1159
01:15:10,306 --> 01:15:12,305
Please, Cosmo, okay?

1160
01:15:12,306 --> 01:15:14,305
Can we go somewhere?

1161
01:15:14,306 --> 01:15:16,305
Where?

1162
01:15:16,306 --> 01:15:21,305
I don't know. I have 223,000.
pesetas in the savings account.

1163
01:15:21,306 --> 01:15:24,305
Oh my God, what is happening to me?

1164
01:15:24,306 --> 01:15:26,306
We can go to Barcelona.

1165
01:15:33,098 --> 01:15:35,097
Listen, Cosme, let's do something.

1166
01:15:35,098 --> 01:15:38,097
Go home, get ready, and we'll talk, okay?

1167
01:15:38,098 --> 01:15:46,098
Come on.

1168
01:15:55,034 --> 01:15:57,034
To Barcelona

1169
01:17:10,458 --> 01:17:12,458
Oh my god...

1170
01:18:51,066 --> 01:18:53,066
🔊🔊🔊

1171
01:19:00,186 --> 01:19:02,986
Hello, Cosme. Can you do me a favor?

1172
01:19:03,666 --> 01:19:04,666
What kind of service?

1173
01:19:04,786 --> 01:19:06,586
These are the keys to the chalet.

1174
01:19:06,706 --> 01:19:08,426
The truck will arrive tomorrow.

1175
01:19:08,546 --> 01:19:10,546
I told them I would leave them here.

1176
01:19:10,666 --> 01:19:13,226
are you going are you going

1177
01:19:13,866 --> 01:19:15,986
Merche, God knows what he's thinking.

1178
01:19:16,106 --> 01:19:17,826
Can I call?

1179
01:19:18,346 --> 01:19:19,586
Yes, of course.

1180
01:19:21,386 --> 01:19:22,386
Come in.

1181
01:19:23,706 --> 01:19:26,506
Do you know if something happened to him?

1182
01:19:27,826 --> 01:19:30,018
WEAVE?

1183
01:19:31,498 --> 01:19:32,858
My wife.

1184
01:19:32,978 --> 01:19:33,978
I don't know.

1185
01:19:36,018 --> 01:19:37,298
Would you like a drink?

1186
01:19:37,898 --> 01:19:38,898
Of course.

1187
01:19:39,018 --> 01:19:40,218
Get me some whiskey.

1188
01:19:46,426 --> 01:19:48,665
One of you will leave without him.
giving any explanations.

1189
01:19:48,666 --> 01:19:53,066
And the rest, go to
Damn you sons of bitches.

1190
01:19:54,706 --> 01:19:56,417
Here.

1191
01:19:56,418 --> 01:19:57,457
Thank you.

1192
01:19:57,458 --> 01:19:58,657
Wait, I'll get you some ice.

1193
01:19:58,658 --> 01:20:00,257
Water with or without gas.

1194
01:20:00,258 --> 01:20:01,658
No, no, leave it.

1195
01:20:03,258 --> 01:20:06,057
Hey, but why do you think?
Did something happen to Merkel?

1196
01:20:06,058 --> 01:20:09,057
She went to my mother.
such a house, suddenly.

1197
01:20:09,058 --> 01:20:10,058
and...

1198
01:20:10,059 --> 01:20:11,658
Don't you think he'll come back?

1199
01:20:12,258 --> 01:20:15,314
But I won't tell you that tomorrow.
people from immigration are coming.

1200
01:20:15,338 --> 01:20:16,338
Nothing.

1201
01:20:16,339 --> 01:20:18,337
She doesn't want to live.
here, not another day.

1202
01:20:18,338 --> 01:20:20,338
And I wonder why?

1203
01:20:23,074 --> 01:20:24,074
Ha?

1204
01:20:24,074 --> 01:20:25,074
Why?

1205
01:20:26,074 --> 01:20:29,074
Well, I don't know, I am.
Are you also wondering why?

1206
01:20:29,674 --> 01:20:31,073
See what I'm telling you.

1207
01:20:31,074 --> 01:20:32,473
I am an all-rounder.

1208
01:20:32,474 --> 01:20:35,473
For me, he leaves with
another because he is in love,

1209
01:20:35,474 --> 01:20:37,073
I understand that too.

1210
01:20:37,074 --> 01:20:38,074
I?

1211
01:20:38,074 --> 01:20:39,074
But what's wrong?

1212
01:20:39,075 --> 01:20:40,873
The bitch didn't fall.
in love with anyone.

1213
01:20:40,874 --> 01:20:42,873
Because she fell
in love with someone

1214
01:20:42,874 --> 01:20:44,474
I would be with him now.

1215
01:20:45,474 --> 01:20:46,873
And not with my mother.

1216
01:20:46,874 --> 01:20:47,874
Or not?

1217
01:20:49,474 --> 01:20:50,474
It depends.

1218
01:20:51,474 --> 01:20:52,874
You are still young.

1219
01:20:53,474 --> 01:20:54,874
Do you want advice?

1220
01:20:55,474 --> 01:20:56,474
no.

1221
01:20:56,475 --> 01:20:58,945
Stop being a bitch and become a real man.

1222
01:20:58,946 --> 01:21:00,946
You will make a lot of money.

1223
01:21:02,546 --> 01:21:03,546
Put me in, put me in.

1224
01:21:39,770 --> 01:21:40,770
Vanessa!

1225
01:21:50,330 --> 01:21:51,330
Did he leave?

1226
01:21:51,330 --> 01:21:52,330
WEAVE?

1227
01:22:04,826 --> 01:22:06,826
Marisa, he's raping you!

1228
01:22:08,826 --> 01:22:12,153
Marisa, that's a rapper.
You don't know well!

1229
01:22:12,154 --> 01:22:13,154
Marissa...

1230
01:22:23,738 --> 01:22:24,738
Vanessa?

1231
01:22:26,478 --> 01:22:28,510
Vanessa?

1232
01:22:31,150 --> 01:22:32,310
What are you doing there?

1233
01:22:33,950 --> 01:22:38,158
Isn't this what you wanted?

1234
01:22:47,930 --> 01:22:49,930
Come on, idiot, come on!

1235
01:23:44,186 --> 01:23:48,186
But Cosme, he didn't
possible. You have no shame.

1236
01:23:48,586 --> 01:23:50,585
In your parents' bed and with that golf.

1237
01:23:50,586 --> 01:23:52,585
Dad, wait a minute,
It's not what you think.

1238
01:23:52,586 --> 01:23:54,585
But what the hell isn't what I think, man?

1239
01:23:54,586 --> 01:23:57,586
Come here, I'll cut you. I will.
Cut yourself, fool!

1240
01:23:59,586 --> 01:24:01,585
Let me explain.

1241
01:24:01,586 --> 01:24:03,586
But you are not a neighbor.

1242
01:24:04,586 --> 01:24:07,585
Degenerates! You don't have
Morals or principles, man!

1243
01:24:07,586 --> 01:24:11,586
First with that pendant, now with this one
Poor girl Vanessa, whatever her name is.

1244
01:24:11,986 --> 01:24:13,985
You don't have God's forgiveness.

1245
01:24:13,986 --> 01:24:15,985
Your mother says
sacrifices to give you a degree,

1246
01:24:15,986 --> 01:24:18,985
and you have created a place for
to learn not to deviate from the course.

1247
01:24:18,986 --> 01:24:19,986
Open it!

1248
01:24:19,986 --> 01:24:20,986
No, dad.

1249
01:24:20,987 --> 01:24:22,985
Open or down for the axe!

1250
01:24:22,986 --> 01:24:24,985
Please read it.

1251
01:24:24,986 --> 01:24:26,985
And what the hell is this?

1252
01:24:26,986 --> 01:24:29,382
Notes.

1253
01:24:32,506 --> 01:24:35,505
No, Aurora, no. Don't worry.

1254
01:24:35,506 --> 01:24:37,505
It's a children's thing.

1255
01:24:37,506 --> 01:24:39,505
Yes, I'll tell you.

1256
01:24:39,506 --> 01:24:42,505
No, woman, that is not studied. Not.

1257
01:24:42,506 --> 01:24:44,505
There are seven outstanding ones.

1258
01:24:44,506 --> 01:24:47,505
Genius. Brilliant, Aurora.

1259
01:24:47,506 --> 01:24:49,506
Cormes is a genius.

1260
01:25:09,658 --> 01:25:11,657
Good morning, what do you want?

1261
01:25:11,658 --> 01:25:12,658
Come in.

1262
01:25:12,658 --> 01:25:13,658
I'm here to give you a test.

1263
01:25:13,658 --> 01:25:14,658
No, no, no, forget about class.

1264
01:25:14,658 --> 01:25:15,658
And tell me what you want.

1265
01:25:15,659 --> 01:25:17,657
And what about the exams?

1266
01:25:17,658 --> 01:25:19,657
Outstanding in everything, Mr. Todanca.

1267
01:25:19,658 --> 01:25:21,658
I tell you, I am your father.

1268
01:25:28,698 --> 01:25:30,698
I'm going to the toilet.
